24 de septiembre de 2013

VALENCIA FASHION WEEK

Hola chicas, hoy escribo para hablar un poco de la Valencia Fashion Week. El finde pasado acudí al desfile de Eugenio Loarce, en el que nos presentaba su colección para la próxima primavera verano y la verdad es que fue una pasada. Vistió a las modelos con looks agresivos,  florales, y con colores muy vivos. Me encanta como mezcla el color naranja en todos sus looks florales, crea unos outfits muy explosivos.


Hello girls, today I write to speak a bit about the Valencia Fashion Week. The past weekend I came to Eugenio Loarce's parade, in which his collection was presenting us for the next spring summer and the truth is that it was the past one. It dressed the models with looks aggressive, floral, and with very alive colors. I am charmed with as mixture the orange color in all his floral looks, create a few very explosive outfits.






Aquí Eugenio Loarce nos deleita con looks impresionistas, creando y combianadolos de manera que quede un estampado bonito y llamativo. Con el que nunca pasaras desapercibida. Yo personalmente me quede enamorada del segundo modelo, ¿No es precioso?

Here Eugenio Loarce delights us with looks impresionists, creating and combianadolos so that there stays a nice and showy print. With that you were never happening unnoticed. I personally remain in love with the second model, is not it precious?





REMEMBER, WE GIVE SUNNIES FREE HERE!

¿CAN YOU VOTE FOR ME IN TIENDEO CONTEST PLEASE? (HERE)


THANKS FOR READING!

22 de septiembre de 2013

COMTESSE SOFIA


Alguna de vosotras habréis oido hablar de marca de pañuelos Comtesse Sofia, desde hace años es la reina produciendo pañuelos, teniendo su sede en París. 

La marca surgió  de la Condesa de Segur, la mujer Comtesse Sofia integra correctamente su herencia fruto de culturas y tradiciones diferentes. Es una mujer creativa con un espíritu internacional que ama la historia y las tradiciones, pero que se mantienen independiente y moderna. No se dejaría jamás influenciar por la moda con el único deseo de “estar a la moda” ni de pertenecer. Romántica, esteta, elegante, su estilo refleja su personalidad. 

Alexandra Rousselot se inspiro de modelos originales del siglo XIX para crear los pañuelos y chales Comtesse Sofia en recuerdo de su abuela de origen Ruso. Cada pañuelo Comtesse Sofia ha sido fabricado con lana rusa, en una fabrica vieja de mas de 200 años. Es la única que ha sobrevivido a la unión Soviética, que prohibía el lujo. Esta situada en un pequeño pueblo de la región de Moscu, lejos del estrés de la vida urbana, donde el tiempo parece detenerse y los artesanos se dedican únicamente a su trabajo por amor a su profesión. La lana utilizada para estos pañuelos es reconocida por sus propiedades termorreguladoras y su liviandad. 


Acto seguido el pañuelo es bordado, terminado y controlado en Francia por un atelier parisino que colabora con las mejores casas de alta costura. Las franjas de seda son hechas a mano. La insignia CS presente en cada pañuelo es prueba del compromiso de la marca con mantener un nivel de alta calidad y de savoir-faire de los artesanos del lujo Francés. 


Maybe,  someone of you heard about the brand of handkerchiefs Comtesse Sofia, for years she is the queen producing handkerchiefs, having his headquarters in Paris.

 The brand arose from the Countess of Segur, the woman Comtesse Sofia his inheritance integrates correctly fruit of cultures and different traditions. She is a creative woman with an international spirit that loves the history and the traditions, but that are kept independent and modern. It would never be left to influence for the mode with the only desire of " being to the mode " nor of belonging. Romantic, aesthete, elegant, his style reflects his personality. Alexandra Rousselot I inspire of original models of the 19th century to create the handkerchiefs and chalets Comtesse Sofia in recollection of his grandmother of Russian origin. 

Every handkerchief Comtesse Sofia has been made with Russian wool, in an old factory of mas of 200 years. It is the only one that has survived the Soviet union, which was prohibiting the luxury. This one placed in a small people of the region of Moscow, far from the stress of the urban life, where the time seems to stop and the craftsmen they devote themselves only to his work for love to his profession. 


The wool used for these handkerchiefs is recognized by his properties termorreguladoras and his looseness. Forthwith the handkerchief is embroidered, finished and controlled in France by a Parisian atelier who collaborates with the best houses of high seam. The striping of it sedates they are handmade. The emblem present CS in every handkerchief is a test of the commitment of the brand in spite of supporting a level of high quality and of savoir-faire of the craftsmen of the French luxury.
Here you have some images of the precious handkerchiefs:

Aquí tenéis algunas imágenes de los preciosos pañuelos:








¿No os parecen muy bonitos? Yo estoy enamorada de ellos, me parece la mejor manera de representar la moda de una forma clásica y lujosa. Podéis acceder a la página web aquí

Do not they seem to you to be very nice? I am inspired love of them, it looks like to me the best way of representing the mode of a classic and luxurious form. You can accede to the web page here.



        WE'RE GIVIN' SUNNIES FREE HERE!

             THANKS FOR READING!

20 de septiembre de 2013

STYLIGHT

Hola chicas, hoy os hablaré de stylight. STYLIGHT es el lugar perfecto para descubrir lo mejor de la moda cada día. Millones de personas utilizan cada mes el site de STYLIGHT y nuestra aplicación para inspirarse en los looks creados por la comunidad y descubrir los mejores productos de las marcas tendencia. Si encuentras un producto que te encanta, podrás comprarlo fácilmente a través de una de las tiendas colaboradoras de STYLIGHT.


STYLIGHT te permite descubrir una gran selección de más de 5000 marcas tendencia y millones de productos. Si todavía no has encontrado tu estilo favorito, descubre lo que le gusta a nuestra comunidad al navegar por los looks, productos, marcas y miembros populares. Y si ya sabes la moda que te encanta, sencillamente encuéntrala dentro de nuestro site. STYLIGHT lo tiene todo: diseñadores populares, grandes marcas e innovadores laboratorios de moda. STYLIGHT te permite navegar por las mejores tiendas a través de tu ordenador, tu tablet o tu teléfono móvil.


Hello girls, today I will speak to you of stylight. STYLIGHT is the perfect place to discover the better of the mode every day. Million persons use every month STYLIGHT's site and our application to inspire by the looks created by the community and to discover the best products of the brands trend. If you find a product that you are charmed with, you will be able to buy it easily across one of the shops collaborators of STYLIGHT. STYLIGHT allows you to discover a great selection of more than 5000 brands trend and million products. If still you have not found your favorite style, it discovers what he likes to our community on having sailed along the looks, products, brands and popular members. And if already you know the mode that you are charmed with, simply find her inside our site. STYLIGHT STYLIGHT has everything: popular designers, big brands and innovative fashionable laboratories. STYLIGHT allows you to sail along the best shops across your computer, your tablet or your mobile phone.


Aquí os muestro un ejemplo con el look que subí yo primero las fotos normales, y luego como se quedan en la página. En STYLIGHT lo combiné todo con diferentes prendas! Fue una pasada!


También podéis seguir mi blog en STYLIGHT AQUÍ !


Here I show you an example with the look that first I raised the normal photos, and then since they remain in the page. In STYLIGHT I combined everything with different articles! It was the past one! Also you can follow my blog in STYLIGHT HERE!






NECKLACE: ZARA
BLOUSE: MASSIMO DUTTI
SHORTS:GUESS
SHOES:GUESS
TOTE BAG: COACH






¿QUERÉIS ECHARME UNA MANITA? PUES VOTAD MI PROPUESTA EN TIENDEO AQUÍ !

DO YOU WANT TO HELP US?PLEASE VOTE FOR US IN THIS CONTEST (HERE)

RECORDAD! SEGUIMOS DE SORTEO AQUÍ

REMEMBER WE'RE GIVIN AWAY 2 PAIRS OF GLASSES (HERE)

18 de septiembre de 2013

ZARA LOOKBOOK: TIENDEO CONTEST

Hola amores, ¿Cómo lleváis la semana? Escribo este post con el objetivo  de presentarme a un concurso de moda en Tiendeo, Looks de Otoño 2013. Tiendeo es un portal web y apps donde se agrupan los catálogos, ofertas y tiendas de nuestro alrededor.  De entre todos los catálogos de Moda, he elegido el de Zara. Como la mayoría sabéis,tengo una pequeña debilidad con Inditex, pues pienso que allí puedes encontrar cualquier tendencia,sea la que sea, asequible y con un diseño precioso.Si mi post sale elegido podría ganar 150€. Espero que os guste y que me ayudéis a ganar votándome aquí !



Este invierno no dudéis en apostar por las prendas masculinas. Si sois fashionistas y os gustan las tendencias, tal y como nos presenta zara en su lookbook se optará por looks desenfadados, con faldas largas, acampanadas como mínimo por las rodillas. Predominarán los abrigos oversize, de corte recto, puesto que estos no marcan la silueta, aportaran rasgos de masculinidad a nuestros looks.  



Hello loves, how do you go the week? I write this post with the aim to appear to a fashionable contest in Tiendeo, autumn Looks 2013. Tiendeo is a web portal and apps where the catalogues, offers and shops are grouped of ours around. Of between all the fashionable catalogues, I have chosen that of Zara. Like you know, I have a small weakness with Inditex, since I think that there you can find any trend, be the one that is, attainably and with a precious design. If my post works out chosen I might gain 150 €. I hope that you like and that you help me to win voting for me here

This winter do not hesitate to bet for the masculine articles. If you are fashionistas and you like the trends, as he presents us zara in his lookbook you'll choose long, flared skirtsThey will predominate over the coats oversize, of straight cut, since these do not mark the silhouette, they were contributing features of masculinity to our looks.




En camisetas, ¿Imprescindible? Cuello cisne, este invierno no encontraremos ni una camiseta sin cuello cisne, y las que más ''pegaran'' como nos muestra Zara en su lookbook, serán las de sin mangas! ¡Perfectas para combinar con faldas largas!


In t-shirts, ¿indispensable? Polo neck, this winter we won't find a t-shirt without polo neck, and  they will be them of without sleeves! Perfect to combine with long skirts!




Cropped top. Continua, eso sí, con colores más oscuros y elegantes, el colorido se ha acabado. Perfectos para combinar con un abrigo oversize, y un sombrero. ¡Un look que no debe faltar este invierno en tu armario!

Top Cropped. It continues, it yes, with darker and elegant colors, the color has been ended. Perfect to combine with a coat oversize, and a hat. A look that must not be absent this winter in your cupboard!





Y por último, tartán, hace un par de posts os hablaba de él,  desde hace unos años que se lleva, pero no con tanta fuerza como se llevará este invierno, se convertirfa en la prenda clave de nuestro armario!

And finally, tartan, it does a couple of posts he was speaking to you about it, for a few years that one takes, but not with so much force like it will go this winter,  it will turn in the key article of our cupboard!





                     THANKS FOR READING!

16 de septiembre de 2013

HAPPY BIRTHDAY

Chicas, hoy os traigo un post muy especial. Desde hace aproximadamente un mes preparábamos el segundo cumpleaños de mi sobrino el cual se realizó este fin de semana. La fiesta estaba ambientada en Pocoyo, sus dibujos favoritos. Como veréis a continuación las imágenes hablan por sí solas, hubo de todo, hasta el más mínimo detalle estaba organizado.La fiesta era sobre todo para niños, sin embargo los mayores la disfrutamos igual o más.


Girls, today I you bring a very special post. For approximately one month we were preparing the second birthday of my nephew which was realized this weekend. The holiday was set in Pocoyo, his favorite drawings. Since you will see later the images they speak for yes alone, it had of everything, even the most minimal detail was organized. The holiday was especially for children, nevertheless the major ones we enjoy it equally or more.











Si os cuento la verdad, no tengo ni idea de dónde es mí traje, lo cierto es que me lo regaló mi madre cuando me fui a LA, y no encontré mejor ocasión para estrenarlo que el sábado. Los zapatos los compré en navidades en Geox.

If I tell you the truth, I have not even idea wherefrom it is the dress, the certain thing is that my mother gave it to me when I went to LA , and I didn't find better occasion to it release that Saturday. I bought the shoes in Christmas  in Geox.







REMEMBER, WE GIVE GLASSES FREE, PARTICIPATE HERE


THANKS FOR READING!


12 de septiembre de 2013

TWO TRENDS FOR THIS WINTER

Chicas! Hoy os hablaré de dos tendencias que vienen pegando fuerte, la ruffled hem skirt y el tartán.
Ambas tendencias las observabamos anteriormente, sin embargo, todavía no llenaban todos los escaparates. Ya vimos en las temporadas pasadas como no había ni una sola prenda sin un volante, tanto en las camisetas, como en los vestidos. Cómo no, ahora es el turno de las faldas.

Para las que no sabéis todavía como es, aquí tenemos algunos ejemplos de Ruffled hem skirt: 


Girls! Today I will speak to you about two trends that come sticking loudly, the ruffled hem skirt and the tartan. we're going to see both trends nevertheless still were not filling all the shop windows. Already we saw in the past seasons, since there was not even an alone article without a steering wheel, already so much like in the skirts, or dresses. How not, now it is the shift of the skirts. For that If you don't know still like it is, here we have some examples of Ruffled hem skirt:


BCBGMACAZRIA: 117€






       TOPSHOP : 12€


Aquí tenemos un ejemplo de como podemos combinarlas, con un total look de Zara.

Here we have how to wear ruffled hem skirt.







El tartán se empezó a popularizar el año pasado, las tiendas todavía no abusaban de él, y también pudimos apreciar como bastantes bloggeros de moda llevaron pantalones tartán el pasado año. Sin embargo, tiempo al tiempo. Y ahora ya es tiempo de explotar esa tendencia.


Tartan print was started popularizing last year, the shops still were not abusing with him, and also we were seeing fashionable bloggers with trousers with tartan print last year. Nevertheless, time to the time. And now already it is a time to exploit this trend.


Aquí veis como podéis llevar el tartán. He elegido un vestido bastante otoñal, con un look que nunca pasaría desapercibido.

Here you see how you can wear tartan print, I choose a autumn dress.



TOTAL LOOK MANGO



¿QUERÉIS GANAR DOS PARES DE GAFAS GRATIS? ESTAMOS DE SORTEO! AQUÍ


THANKS FOR READING!

10 de septiembre de 2013

¿IT'S FASHION EVERYWHERE?



¿La moda se encuentra en todas partes? esa es mi pregunta de hoy, hace apenas unos días encontre en Hipercor que Victorio y Lucchino han lanzado la nueva línea de vasos de nocilla.

Esta es la primera vez que se diseñan vasos de nocilla, sin embargo antes ya ha ocurrido con latas de refrescos. Algunos de estos no han podido ni llegar a nuestro alcance, ya que se han vendido en exclusivas fiestas por precios desorbitados. 

La moda es como todo, mucha gente cree que no la sigue, sin embargo se compran un suéter para el invierno del mercadillo, con la casualidad que es del color burgundy, que seguro que será uno de los colores top. 

Lo mismo pasará con estos vasos, no conoces a estos diseñadores, ni sabes que lo son, pero "sin querer" comprar sus vasos de nocilla, porque te parecen "bonitos", y así así mucha gente no cree en la moda, sin embargo todo el mundo tiene pequeñas piezas de ella en su vida. ¿Qué opináis vosotras?


It's fashion  everywhere? This it is my question of today,  a few days ago I found in Hipercor that Victorio and Lucchino have thrown the new ones the new line of glasses of nocilla. This one is the first time that glasses design of nocilla, nevertheless before already it has happened with tins of refreshments. Some of these have not could come to our scope, since they have sold in exclusive holidays for astronomical prices.

 The mode is like everything, many people believe that it does not follow it, nevertheless a sweater is bought for the winter of the street market, with the chance that is of the color burgundy, that it is sure that it will be one of the top colors. 

The same thing will happen with these glasses, you neither know these designers, nor know that they are, but "accidentally" to buy his glasses of nocilla, because they seem to you to be "nice", and so-so many people do not believe in the mode, nevertheless the whole world has small pieces of her in his life. What do you think?


THANKS FOR READING!

FOR PARTICIPATE IN OUR GIVAWAY  CLICK HERE

9 de septiembre de 2013

CHALLENGE: SURVIVE AL LA V

Hace unos dias, se me borraron un par de entradas de blogger, así que hoy, las voy a rehacer juntas, para ver y así os acabo de contar y enseñar mi viaje!

En este post os muestro la parte más bonita de Los Angeles, la más limpia y segura. Entre ellas podemos ver la universal estudios, que sinceramente pensé que sería algo más. Puede que porque ya estuve en la universal de Orlando esta apenas me impactó.

En LA la zona más bonita era Beverly hills, por la cantidad de parques que había. También estaba muy bien y se comía genial en la zona "gay" que estaba llegando a Beverly hills.

Un lugar de los que más me gusto fue Little Tokio, un pequeño pueblo japonés en medio de el cento de Los Angeles. Ella era una representación de las casas japonesas, y se ofrecía sobre todo souvenirs y comida asiática. 

Y sin duda el lugar que más me gusto y en el que pasé mas tiempo fue en la playa, las playas eran preciosas, y todos los rindes aunque había un largo trayecto iba a Santa Monica o a Venice beach. 

A few days ago, they erased a couple of income of blogger, so today, I am going to re-do meetings, to see and this way I have just told you and to teach my trip! In this post I show you the nicest part of The Angels, the cleanest and sure. 
Between them we can see universal studies, that sincerely I thought that it would be something more. It is possible that because already I was in the universal one of Orlando this one you upset it impressed me. 
In the nicest zone was Beverly hills, for the quantity of parks that existed. Also it was very nice and was eating up brilliantly in the "gay" zone that was coming to Beverly hills. A place that more I me please was Little Tokio, a small Japanese people in the middle of the cento of The Angels. It was a representation of the Japanese houses, and was offering especially souvenirs and Asian food.

And undoubtedly the place that more I like me and in that I happened more time was in the beach, the beaches were precious, and you produce all though there was a long distance it was going to Santa  Monica or to Venice beach.















 THANKS FOR READING

FOR PARTICIPATE IN OUR GIVAWAY CLICK HERE




Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...